Line-up

DJ Set

Apéromix with Mr Lune & Mr Citron (Dj)
Saturday 3 June
21:00

Movies

Pedal to the movies in the village square!
Thursday 15 June

Movies

Pedal to the movies in the village square!
Friday 16 June

Movies

Pedal to the movies in the village square!
Saturday 17 June

DJ Set

Dans le cadre des Journées du Patrimoine
Saturday 16 September
19:00

INSTALLATIONS

(FR) - Video installations

Plastic arts

In partnership with the Rencontres du 9è Art d'Aix en Provence
18:00

Concert

(FR)
19:00

DJ Set

(FR)
20:00

Concert

(FR)
21:00

DJ Set

(FR)
22:30

INSTALLATIONS

(FR) - Video installations

Workshop, Illustration

With Ismaël Méziane and in partnership with the Rencontres du 9è Art d'Aix en Provence
17:00

Plastic arts

En partenariat avec les Rencontres du 9è Art d’Aix en Provence.
18:00

MINI-BOOK WORKSHOP

18:00

Tales

(GABON - FR)
18:30

Signings

With the presence of the Librairie La Carline
18:30

Concert

(FR)
19:30

Initiation au swing

(FR)
20:45

Bal Swing, Concert

(FR)
21:30

DJ Set

(FR)
23:00

INSTALLATIONS

(FR) - Video installations

Workshop, Illustration

with Christophe Bataillon and in partnership with Rencontres du 9è Art d'Aix en Provence
17:00

Plastic arts

En partenariat avec les Rencontres du 9è Art d’Aix en Provence.
18:00

MINI-BOOK WORKSHOP

18:00

Tales

(GABON - FR)
18:30

Signings

With the presence of the Librairie La Carline
18:30

Concert

(FR)
19:30

Concert

(USA)
21:00

DJ Set

(FR)
22:30

Pour cette douzième édition, nous rendrons hommage au Sud d’ici & d’ailleurs.
La Provence s’invitera dans l’assiette pour le plat du jour.

Carte blanche :

« Les Mijotés de Provence » recettes élaborées à Sisteron qui éveilleront vos souvenirs d’enfance et
vous feront retrouver le goût des petits plats mitonnés. Ces recettes de plats cuisinés, réalisées dans
la plus pure tradition Provençale, sont garanties sans conservateur, sans colorant et sans O.G.M
L’ensemble de nos propositions culinaires sont réalisées à partir de produits issus d’une agriculture
raisonnée ou biologique, maintenant nos liens et nos valeurs avec une agriculture de proximité, en
souhaitant contribuer à préserver les qualités des ressources naturelles et la biodiversité.

Menu

Tuesday 20 JULY

★ Local plate (charcuterie or local cheeses)
★ Vegetarian plate (assortment of vegetable and gourmet dishes)
★ Tasting plate (full plate)
Quelques douceurs pour terminer accompagnées de surprises !

Gardianne de taureau

Friday 21 july

★ Local plate (charcuterie or local cheeses)
★ Vegetarian plate (assortment of vegetable and gourmet dishes)
Assiette de dégustation (assiette complète).                      Mise en bouche de pieds paquets.
Some sweets to finish.

Compte tenu de la réalisation des recettes, la gardianne et la daube seront dans des quantités limitées.

Daube provençale

Saturday 22 july

★ Local plate (charcuterie or local cheeses)
★ Vegetarian plate (assortment of vegetable and gourmet dishes)
★ Tasting plate (full plate)
Mise en bouche de pieds paquets.
Some sweets to finish.

Compte tenu de la réalisation des recettes, la gardianne et la daube seront dans des quantités limitées.